У нас нові подарунки – шевченкове слово англійською!

Друзі! У нас хороші новини. До подарунків за фондаторські внески прибуло свіже видання американського письменника – переклади Тараса Шевченка англійською.




Автор книги, Уолтер Орр Скотт – переймається творчістю Тараса Шевченка і видав власні переклади – вибрані твори з «Кобзаря» «Шевченко. Поезія в історіях» (двомовне видання – англійська та українська).

Видання автор передав  зі своїм  підписом.



Письменник написав на пошту фестивалю і профондував десятьма своїми книгами в розвиток події. Насправді це дуже милий жест, за що ми дуже вдячні і розчулені увагою дуже шанованої людини!

Уолтер Орр Скотт народився у місті Тампа, Флорида, США. Він автор книг «Історія одного солдата» (2017) та «Вставай, Україно!» (2014 рік). Обидві книги написані як англійською, так і українською мовами. Ще одна книга, присвячена Тарасу Шевченку  «Шевченко в прозі» (англ. «Shevchenko in Prose») буде опублікована в 2018 році. Автор проживає останні роки в Україні.

Ця книга вже є в розділі подарунки. Фондуйте і обирайте видання в подарунок))

Ще раз дякуємо пану Уолтеру за приємність та увагу до нашого проекту! Чекаємо в гості у Моринцях!

Читай також

comments powered by Disqus