19 доброчинців
4 245₴зібрано (з 59 000 грн)
0 год. залишилось
ЗАВЕРШЕНО
7%
19 доброчинців
4 245₴зібрано (з 59 000 грн)
0 год. залишилось
ЗАВЕРШЕНО
Чому?
Весь світ вже давно звик до романтичних образів славетних мушкетерів, які так гарно намалював у своєму відомому романі Олександр Дюма. Він настільки яскраво та захопливо це зробив, що створена ним картинка вже не для одного покоління ніби уособлює собою дух тієї епохи, який багатьма вже давно сприймається як історична дійсність.
Хоча багато з персонажів роману є справжніми історичними постатями, мало хто з читачів хоча би раз замислювався, наскільки їх характери та ролі у подіях тих часів задля гарного сюжету були повністю переглянуті та спотворені відомим класиком.
Незадоволений таким надмірним викривленням історії автор «Щоденників» кидає виклик великому майстру та намагається відновити історичну справедливість, розкриваючи свій незаангажований погляд на персонажі та події, які відбувалися у Франції початку XVII сторіччя.
Але представлений нами твір цікавий не тільки своєю історичною відповідністю. Не гірше за оригінальну історію, він, як і будь-який гарний пригодницький роман, занурює читача у атмосферу того часу та віртуозно розкручує клубок подій, зіштовхуючи між собою різні сили, розкриваючи стародавні та народжуючи нові, не менш захопливі секрети, забираючи життя у одних та даруючи його іншим.
Початок
Історичний роман «Щоденники Маркіза Ле Руа» у тому вигляді, який ми можемо побачити зараз, склався не одразу. Франція XVII століття часів правління Людовика XIII завжди була цікавою для автора, який вже давно мріяв про реалізацію власного погляду на події, описані Олександром Дюма.
Тож у 2008 році, коли автор вже працював на анімаційній студії, та завдяки цьому в нього з’явився шанс втілити свій творчий задум, й народилася ідея створити власний фільм, сюжет якого дозволив би представити персонажів та події тих часів в іншій якості та з іншого ракурсу.
Добре розуміючись на особливостях та атмосфері яка панувала тоді у Європі, Сергій сідає за написання першого варіанту сценарію. Паралельно з цим ним же готуються декорації для свого майбутнього фільму, адже на той час він виконує на студії роботу художника-декоратора, професійно працюючи з пластиліном.
Як виявилось, це був тільки перший камінь до фундаменту майбутнього твору. Закінчивши сценарій автор залишається незадоволений результатом та сідає за його переробку. Захопившись процесом він настільки занурюється у сюжет, що згодом той дуже скоро перетворюється зі звичайного кіносценарію у повноцінний історичний роман.
Майже вісім років знадобилося автору, щоб вдосконалити своє творіння та представити його широкому читацькому загалу. Перші частини книги вже доступні для придбання на деяких ресурсах:
Що далі?
Розуміючи, наскільки великий потенціал розповсюдження та популярності має ця книга, колектив анімаційної студії, в якому зараз працює автор, вирішив підтримати свого колегу та дати новий поштовх у розвитку цієї історії. Ми впевнені, що цей твір здатний завоювати серця багатьох читачів по всьому світові. Але для цього необхідно зробити перший крок – перекласти першу частину книги англійською мовою.
Переклад книги дозволить не тільки розмістити її в електронному варіанті на популярних Інтернет ресурсах, серед яких Amazon та AppStore, але й вийти на відомі закордонні літературні агентства з тим, щоб отримати можливість бути виданим у паперовому вигляді далеко за межами України. Перші спроби достукатись до деяких з них з нашого боку вже відбулися, нами навіть був створений буктрейлер (https://youtu.be/6PRbkoYGpXE), але без англомовної версії самої книги зацікавити потенційні закордонні видавництва виявилось завданням не з простих.
Підтримуючи цей проект ми з вами стаємо потужною рушійною силою, яка допоможе запустити історичний процес, здатний увіковічити ім’я нашого співвітчизника, який поряд з іншими зможе гідно представляти нашу країну на світовому рівні. І хто знає, може настане час, коли це ім’я стане на одну ланку з іменами таких метрів літератури, як Дюма, Гюго, Бальзак та іншими, не менш талановитими авторами. Залишається тільки повірити так, як повірили в це ми, друзі та колеги автора.
Дякуємо вам за підтримку!
Кошти потрібні на професійний літературний переклад та редагування першої частини книги. Після перекладу перша частина англійскьою мовою буде розміщена на інтернет ресурсах Amazon та App Store для розповсюдження. Також ми направимо листи з англомовною версією у відомі літературні агенства та будемо намагатись провести переговори по її виданню у Європі та США.
За результатами перших продажів ми плануємо збирати кошти на переклад наступних частин, в тому числі на краудфандінгових платформах, таких як Indiegogo, що також приверне увагу потенційних читачів з інших країн та додасть популярності книзі в цілому.
Підтримайте проєкт та оберіть винагороду
Соціальні мережі та інші посилання проєкту
Внески доброчинців у проєкт
Відомості про здійснення проєкту
15 проєктів зараз чекають на твою підтримку
Будь ласка, авторизуйтесь!
Заповніть всі поля, щоб увійти в особистий кабінет.
Реєстрація
Заповніть всі поля, щоб приєднатися до Великої Ідеї.
Роман «Щоденники Маркіза Ле Руа»
Відновлення паролю
Введіть зареєстрованний email, щоб отримати інструкцію по відновленню паролю.
Новий пароль
Встановіть новий пароль для вашого акаунта на Big Idea.